00:00 / 03:29
连播
清屏
智能
倍速
点赞32
00:00 / 01:32
连播
清屏
智能
倍速
点赞77
新手口译译员的5个顾虑 三百六十行,行行出状元。再难的的行业,都可以干出好成绩。但对于刚出道的新手来说寸步难行,步步难如登天。不过很多顾虑的产生是因为我们不够客观,不够了解这个行业的细节。 1.老翻译已经很多了,我没有经验没人会找我 经验是需要积累的。学生时期就已经需要开始工作。好好学习固然重要,不过这不妨碍学生在业余时间参加工作积累经验。走进社会后经验比毕业证更有说服力。 2. 公众场合非常紧张,很不自信 如果一味的给自己说“我不行”,你肯定不行!需要思考怎样排除心理障碍。每一份自信都是通过具体的行为而产生的。走出舒适区的次数越多,在公共场合就越有自信。 3.机器翻译越来越普及,人工翻译将被机器取代 机器翻译能够简化翻译流程,给译员提供很大的便利但无法完全取代人工翻译。尤其是口译。口译需要极大的创作思维能力。 4. 语言类职业薪水很低,找不到高薪的工作 求职时有许多因素需要考虑:通过哪些途径找工作,怎样展示自己的经验和履历,求职信和推荐书有什么作用等等。仅凭在就业网站上登的一份简历是远远不够的。 5. 同传高不可攀 但凡有交替传译经验的译员可以尝试做同传。就好比每个人都可以练出八块腹肌,但最终能否练出完全取决于愿望和行动。 #中俄翻译 #中俄同传 #俄语学习 #俄罗斯 #职场的那些事
00:00 / 01:24
连播
清屏
智能
倍速
点赞403
00:00 / 02:09
连播
清屏
智能
倍速
点赞152
译想家丨重新定义翻译语言服务 “译想家”这个名字,源于一份“异想天开”的勇气。作为一个年轻而富有创造力的团队,我们始终致力于在翻译行业,做一些突破常规的尝试。 ◾ 从“译员”到“系统”的全面升级 我们突破传统翻译模式,构建起一套完整的服务体系。从项目评估、译员匹配、质量把控到交付售后,每一步都有明确流程与专人负责,确保您的需求被完整理解与高效执行。 ◾ 口译服务的“硬标准”与“软实力” 我们以专业能力为基石筛选每一位译员,更以守时、守信、共情与职业素养作为长期合作的核心标准。译想家希望打造的,是一个让客户放心、也让译员安心的合作平台。 ◾ 做翻译行业的“京东”与“顺丰” 在众多选择中,我们立志成为您心中“可靠”的代名词。就像京东的品质保障与顺丰的高效送达,译想家致力于提供质量可靠、流程顺畅、响应及时的服务体验。 ◾ AI时代,我们提供“安心” 我们善用技术,但不依赖技术。在AI冲击之下,译想家坚持以专业译审与项目管理为每一份稿件把关,让您在技术浪潮中依然拥有最稳妥的选择。 更希望与您一起,共建一个更健康、更高效、更具温度的语言服务生态。 如有任何翻译需求,欢迎联系@译想家Pegasus #同声传译 #翻译学习 #翻译公司 ##人工翻译#小语种翻译
00:00 / 03:52
连播
清屏
智能
倍速
点赞1
00:00 / 01:54
连播
清屏
智能
倍速
点赞11
00:00 / 00:57
连播
清屏
智能
倍速
点赞59