00:00 / 07:24
连播
清屏
智能
倍速
点赞12
先生。何ですか? 私たち先生に 質問があります 言ってご覧なさい どうして勉強するんですか 私たち この前先生は 言いましたよね いくら勉強していい大学 や いい会社に入ったって、 そんなの何の意味もないって じゃあどうして 勉強しなきゃいけないんですか? いい加減目覚めなさい まだそんなこともわからないの? 勉強は しなきゃいけないもの じゃありません したいと思うものです これからあなたたちは知らないもの や 理解できないものに たくさん出会います 美しいなとか 楽しいなとか 不思議だな と思うものに もたくさん出会います その時もっともっと そのことを知りたい、 勉強したい と自然に思うから人間なんです 好奇心や探求心のない人間は 人間じゃありません 猿以下です 自分たちの生きている この世界のことを知ろうとしなくて 何ができるというんですか? いくら勉強したって 生きている限り わからないことはいっぱいあります 世の中には 何でも 知ったような顔を した大人がいっぱいいますが あんなもの嘘っぱちです いい大学に入ろうが いい会社に入ろうが いくつになっても 勉強しようと思えば いくらでもできるんです 好奇心を失った瞬間 人間は死んだも同然です 勉強は受験のためにする のではありません 立派な大人になるためにするんです
00:00 / 02:22
连播
清屏
智能
倍速
点赞3829
第47課 鈴木先生が、おっしゃいました。 ❶尊敬動詞 ❷お…になります ❸お(ご)…ください ❹…(ら)れます#日语 #学日语 #标准日本语 #日语教学 #日语学习 (2) 日本語の特徴の一つに、敬語があります。 日语的特征之一是有敬语。 例えば、王さんが友達の張さんと話す時には、「張さん、何時に帰りますか。」「毎朝、サラダを食べますか。」などと言います。 比如,小王和朋友小张谈话的时候说:"張さん,何時に帰りますか""毎朝、サラダを食べますか"等等。 でも、自分より年上の人や、地位の高い人と話す時には、敬語をを使います。 但是,和比自己年长的人、地位高的人讲话,要使用敬语。 例えば、王さんが、自分の先生と話す時には、「先生、何時にお帰りになりますか。」「毎朝、サラダを召し上がりますか。」などと言います。同じ内容でも、話す相手によって、言葉の使い方が変わるのです。 例如,小王和自己的老师谈话就要说"先生,何時にお帰りになりますか""毎朝、サラダを召し上がりますか"等等。虽是同样的内容,言语的使用方法也根据谈话的对象而改变。 直接話をする時だけではありません。年上の人や、地位の高い人のことを、だれかに話す時にも、敬語を使います。 不仅是直接谈话的时候,和别人谈起年长的人和地位高的人,也要使用敬语。 「この辞書は、鈴木先生がかしてくださいました。」「先生は、今、研究室には、いらっしゃいません。」などと言います。 要说:"この辞書は、鈴木先生が貸してくださいました""先生は今、研究室には、いらっしゃいません"等等。 (3)  王:すみません。さっき、掲示板を見たんですが、今日の鈴木先生の講義は、休講なんですね。 对不起,刚才我看了告示牌,今天铃木老师的课说是停了。 助手:ええ。先週、交通事故に遭われたんですよ。今、入院していらっしゃいます。 是的。上星期铃木老师出了交通事故,眼下正在住院。  王:えっ、本当ですか。 什么!真的吗? 助手:はい。足を骨折されて、大学には、一月ほどおいでになれないそうです。 是真的。小腿骨折,据说一个月左右不能到大学里来。  王:それは、たいへんでしたね。 这下老师可要受苦了。 助手:昨日、お見舞いに行きましたが、何でも召し上がるし、お元気そうでしたよ。いい休養だと、笑っていらっしゃいました。 昨天去医院探视过了,什么都能吃,看上去挺好的。还笑着说,"这是一次很好的休养啊!"
00:00 / 11:53
连播
清屏
智能
倍速
点赞44