00:00 / 03:58
连播
清屏
智能
倍速
点赞0
00:00 / 01:28
连播
清屏
智能
倍速
点赞NaN
求诸己1月前
王说”,日:“《诗》云:“他人有心,予符度之明。’夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心。夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”。 日:“有复于王者,日:‘吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋豪之末。,而不见舆薪。”则主许之乎?” 日:“否。” 日“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。” 宣王很高兴,说:“《诗》中说:“他人有什么想法,我能猜测到。’说的就是您吧。我自己做了一件事,反过来考虑为什么那么做,搞不清楚。 您这一番话,使我心有所动。我这种心情和王道相合,为什么呢?” 孟子说:“假如有人向您报告说:“我的力气足以举起三千斤重的东西,却举不起一根羽毛;我能看清楚秋毫那样细微的东西,却看不见一车柴草。’您同意他的话吗?” 宣王说:“不同意。” 孟子说:“现在,大王您的恩惠已经施加到禽兽身上了,而百姓却没有得到好处,这是为什么呢?可见,举不起一根羽毛,是自己不肯用力气;一车柴草看不见,是自己不用眼去看;百姓得不到安抚,是自己没有施行恩惠。所以大王您不用仁政统一天下,是不肯去做,并不是做不到
00:00 / 01:44
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 02:08
连播
清屏
智能
倍速
点赞2