粉丝22获赞893

哈喽,朋友们,我是静然,春节后的这一个月基本零休息,一直在跟客户沟通,每天收到各种语音的信息,真的是回的我手忙脚乱。但是我最近发现了这个工具,中文输入自动翻译,收到的外语也能立即显示中文。他最厉害的地方就是我直接输入中文,他就可以一键翻译成两百多种语言, 客户不管说什么语言基本都能搞定。而且他不只是翻译,还可以同时登录多个账号,像我有时候不同客户就在不同账号,以前需要来回切,现在可以全部都在一个界面一起回复, 如果大家也有多个号,这功能会帮你节省很多时间。他还能为每个客户建立档案,把他们感兴趣的东西记录下来。以前我都是记在本子上,或者是去翻聊天记录, 有的时候刚好跟客户聊到某个点,我还要去翻聊天记录,就非常耽误事。用了这个功能,在聊天框右侧就可以看到客户的档案,客户信息管理变得超级方便。 使用方法也很简单,搜索全是 quickly, 按提示操作后登录我们的 whatsapp 就 可以直接使用了,我觉得真的很好用。现在回客户信息快多了,因为英语不好,以前总是要一个个复制到第三方翻译工具里面去翻译,然后又复制回来发给客户。 但现在用了这个工具,可以直接输入中文,发送出去就变成了客户的语音。大家如果是做外贸的话,也可以试试这个工具。如果大家有什么其他好用的小工具的话,也欢迎分享在评论区哦!

hello, 大家好,今天出一个 a gucci 这首歌的发音教学部分发音教学只教这个发音啊,唱怎么大家就自己学吧。 好,还是依然强调最重要的一点是什么?是不引导,不引导,任何什么都不引导。 好,我们从原曲的大家打开这个歌曲页面,我们从第三十五秒这里我们的第一段副歌开始。首先这两个单词就是我们的歌名 a good shei, 一 good shei 就是 听亲爱的,好,这里还是引导一下,不是引导就是发散一下。 shei 就是 我们说的那个亲爱的。然后呢,但是这里有词尾有一个 e, 那 代表什么呢?代表这个 a good shei 这个对象,他是一个女孩, 没有引导的意思,就是他是一个女孩的意思,如果你想对一个男孩说亲爱的话,你要写下来,他就是没有这个 e 的 好,继续下一句,我没有时间。这个 j 撇加上后面这个单词,它需要连在一起读,所以是 j 巴勒 dong j 巴勒 dong 一 good she j 巴勒 dong。 我 们今天的教学就 只只管发音,后面不讲别的了,就是把发音尽量给大家捋清楚,因为上一个那个的教学有很多朋友说,呃,没有展示,没有展示的环节,然后呢,发现讲了很多其他东西,其实大家并没有很好去翻译,不好意思,当然我教的也不一定对,因为我的发音不是特别标准。好,又分散过了,继续下一句,第二句重复的部分,我就 不过都追述好。第二句, a good sheen。 我 已经拒绝了你,日爹滴嬴,日爹滴嬴,日爹滴嬴。 a good sheen 日爹滴嬴。好,下一句 a good sheen 日。巴洛丹是重复的 a good sheen 日爹滴嬴。好,我们的重头戏来了,就是那个那个手语的那个片段。 大家不要看 qq 音乐这个翻译,它这个翻译有一点感觉像胡来。好,第一个单词, go here go here go here go here! 第二个单词, back here back here 第三个单词,维尼维尼维尼。第四个单词,摩尔摩尔。 好,就这四个单词,其实就是大家还是像看过我上期教学的朋友就知道那个 r 的 发音就是这个吐痰的声音。然后呢,前面这几个字母的话,大家就当拼音一样读,然后这几个单词大家相信大家很快就可以学会。好,我们连着读一遍就是。 好,这一整段我就过了,再下一段,这个我会向你倾诉爱意。好,参考的是 qq 音乐的这个翻译啊,但是大家不要全信, 我会告诉你,我爱你。日的地哈哥 radam 日的地哈哥 radam 下一句,好,前面开头这个要连在一起读,连在一起就读,嘎嘎。 gap hazon de masyhan gap heads on they must see hand see hand present gap heads on they must see hand。 好,下一句, you 的 嗨杜萨拉,这个杜我不知道,它这个词尾要不要发音我不清楚,因为我不会 呃,但是不重要,大家如果是要唱这首歌的话,可以把最后那个,就算它有,你也可以把那个音吞掉,因为毕竟是为了唱嘛,对吧?好,这句就是 you 的 嗨杜萨拉,杜萨拉,下一个,下一句,这个就需要呃,唱的时候 需要灵活一点,这个嘴。 book launch down day tua。 好, 放慢来说, book book launch down launch down day tua launch down day tua book launch down day tua 有 一点拗口,但是多说几遍 就好了就是。 book launch down 这里可能需要你多练一下,就像吐了个痰,说真的,感觉这个就像吐痰一样。 book launch down, 这里可能需要你多练,有一点拗口,但是多说几遍就说 book launch down 这里可能需要你多练一下,有一点拗口,但是多说几遍拗口但是多说几遍拗口但是多说几遍拗口但是多说几遍拗口,但是多说几遍! 我没有向大家吐痰的意思,不好意思。好,下一句也是重复的。 roder de hau de hau de la maison roder de hau de sala book launch down de ta ta 就是 闭嘴的意思 de ta。





我们中文人见面,经常问,你吃饭了吗?这句话用英文怎么说?很多人脑子里第一个冒出来的就是 did you eat lunch。 因为老师教过我们,事情发生在过去,就应该是过去式,用 did 作为问句开头。但如果我们把这句话发给一个英语人,他可能会愣一下,这个人在问我什么? 在查户口吗?他为什么要问我吃饭的事情?同样,这句话如果换成 have you eaten, 英语人就能立刻秒懂。他在关心我,他在问我饿不饿。一字之差,一个是在盘查个人信息,一个是在打招呼,给予人情关怀。中文里的你吃饭了吗? 为什么在英文里会分列成两句话?因为中文里的冷,把过去发生的动作和当下的状态混在了一起。 我们说他去年结婚了,说的是过去发生的那个动作,结婚那个事情,说别给他介绍对象了,他结婚了,又说的是当下的状态,他是已婚状态。但在英文里,两者是切割的。当说 did you eat lunch 对 应的是一个历史档案, 他只问过去有没有做过这个动作,跟现在毫无关系,是完全隔离开的。就像我们中文里问你以前是干嘛的,纯粹问历史,不带任何当下的情感, 这才是英文里所谓过去式的本质。而你吃饭了吗?在中文里,大部分情况下,显然不是问历史,而是问现在的状态。它最对应的应该是 have you eaten? have 的 本意是抓取持有。 have you eaten, 字面意思是你现在手里有没有攥着吃完饭这个结果。 如果回答 i have eaten lunch, 说明我们手里攥着 eaten lunch 这个结果说明我们是饱的。若回答 i have not, 就是 手里没有,说明还空着肚子,它问的是当下的状态。 所以所谓的现在完成式的本质就是手里有没有攥着某种结果。它和时间没有直接关系,说的就是当下的状态。 i have eaten lunch 这个动作的结果。 理解了这一层,我们也才能深刻理解他们的回复语, did you eat lunch, yes i ate。 我 吃了。客观地陈述了一个历史事实,和现在的状态没有关系,所以现在有可能肚子挺饿的。 have you eaten yes, i have 我 吃了。在描述当下的状态,手里攥着吃完饭这个结果,所以肯定不饿。看到这里,我想大家已经打破了 i have done it 被笼统的翻译为我已经做完了,现在完成时就是已经做完某事这样死板的概念。它的本质就是在描述的是一个百分之百的当下状态。但可能有人会问, already 这个词不是一直被翻译为已经,而且和现在完成时是固定搭配。 例如, i have already eaten。 这不就是已经吃完了吗?这又该怎么解释?我们先来看看 already 的 真实含义。它来源于日耳曼词 rayas, 意思是整理好的、牌好的、装备好的, 特别是指为骑行出发而备好鞍的马。后来演变为 already, 缩合为 already, 表示完全准备好的。 它的画面是仆人套将备鞍勒紧肚带,当主人出门,战马以整齐列队,马蹄清扣,处于备好马鞍随时可以骑行出发的满格就绪状态。所以它的底层含义不是抽象的时间概念,而是具体事件的提前备好, 说的就是事态发展的比预期的要早,在此时间之前,早已。这些时间维度含义都是在此基础上的隐身。当英语人说 already 时,一是指状态上的准备完毕,蓄势待发,二是指时间维度上的提早完成。 当 already 放在句中时,强调的是比你以为的更早,表示提早完成的时间维度。 i have already eaten lunch。 我 现在手里持有吃完饭这个状态,而且时间上比你以为的更早,既表达了状态,又强调了时间。 i already know 我 早就知道了,强调时间上的提早完成 is already here。 他 早就在这了,强调时间上的提早到达,而放在句末时,则回到了整备马匹的画面,并带有浓浓的情绪,通常是嫌弃和催促, go! already, 快 走,别磨蹭了,现在立刻给我进入备好鞍,即刻出发的状态,整备起来! enough already, 够了,快闭嘴吧!这件事到现在已经完全超赞,立刻给我进入收尾就绪的状态。 i sent it to you already 早就给你了,别再问了,我早就备好发给你了。中文里的已经只翻译出了 already 时间维度上的含义,却丢失了他那种整备完毕,蓄势待发的情绪状态。一句你吃饭了吗?背后是两种不同的世界观。我们中文人是顺着时间流水看世界, 事情做过了就是做过了,不需要确认现在的状态。而英语人则像个斤斤计较的资产清算员,每个动作都是一项物理资产,要么把它做完当成战果牢牢攥在手里。 have done。 要么它彻底老去,封存进历史的铁盒里。 did。



下, yes, yes, 我 错。 yes, 我 错 yes, 我 错。 其实我就想哭,为什么打算你还哭? oh, yes, yes。 你 抱你回到你的怀里。 oh, yes。 请 你回到我的怀里。只需要一种年华带你打不 在我身后。可他们真的真的和你不一样。微笑有变了会有变的,手 一定抓住。 ok, 加油加油!加油!加油。一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二,一二。