早寒江上有怀 唐代 孟浩然 木落雁南度,北风江上寒。 我家襄水曲,遥隔楚云端。 乡泪客中尽,孤帆天际看。 迷津欲有问,平海夕漫漫。 译文 树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。 我家就在弯曲的襄水边,远隔楚地天地云海茫茫。 思乡的眼泪在异乡流尽,遥看天边的归来孤帆。 风烟迷离渡口又在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。 这是一首抒情诗。根据诗的内容来看,大约是作者漫游长江下游时的作品。当时正是秋季、天却相当寒冷。睹物伤情,不免想到故乡,引起了思乡之泪。再加以当时作者奔走于长江下游各地,既为隐士,而又想求官;既羡慕田园生活,而又想在政治上有所作为。因而此诗流露的感情是相当复杂的。   “木落雁南渡,北风江上寒。”第一联是说,树叶飘落,大雁飞向南方,北风萧瑟,因而江上分外寒冷。第一联是写景。作者捕捉了当时带有典型的事物,点名季节。木叶渐脱,北雁南飞,这是最具代表性的秋季景象。但是单说秋,还不能表现出“寒”,作者又以“北风”呼啸来渲染,自然使人觉得寒冷,这就点出了题目中的“早寒”。   落木萧萧,鸿雁南翔,北风呼啸,天气寒冷活画出一幅深秋景象。处身于这种环境之中很容易引起悲哀的情绪,这是一种“兴”起的手法,作者面对眼前景物,思乡之情,不免油然而生。 这是一首抒情诗。根据诗的内容来看,大约是作者漫游长江下游时的作品。当时正是秋季、天却相当寒冷。睹物伤情,不免想到故乡,引起了思乡之泪。再加以当时作者奔走于长江下游各地,既为隐士,而又想求官;既羡慕田园生活,而又想在政治上有所作为。因而此诗流露的感情是相当复杂的。 #古诗词 #我在落雪时写相思
00:00 / 04:37
连播
清屏
智能
倍速
点赞17
00:00 / 01:20:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 00:40
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
00:00 / 01:40
连播
清屏
智能
倍速
点赞24
00:00 / 05:33
连播
清屏
智能
倍速
点赞1393
00:00 / 04:14
连播
清屏
智能
倍速
点赞7
00:00 / 03:51
连播
清屏
智能
倍速
点赞26
00:00 / 00:25
连播
清屏
智能
倍速
点赞287
00:00 / 01:57:55
连播
清屏
智能
倍速
点赞9
简单😊7月前
唐诗三百首第81周 ①早寒有怀 【唐】孟浩然 木落雁南度,北风江上寒。 我家襄水曲,遥隔楚云端。 乡泪客中尽,孤帆天际看。 迷津欲有问,平海夕漫漫。 【译文】 树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。我家就在弯曲的襄水边,远隔楚地天地云海茫茫。思乡的眼泪在异乡流尽,遥看天边的归来孤帆。风烟迷离渡口又在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。 【注释】 木落:树木的叶子落下来。 雁南度:大雁南飞。 南:一作“初”。 水曲(qū):在汉水的转弯处。 襄水,汉水流经襄阳(今属湖北)境内的一段。曲,江水曲折转弯处,即河湾。曲:一作“上”。 楚云端:长江中游一带云的尽头。 乡泪客中尽:思乡眼泪已流尽,客旅生活无比辛酸。 天际:天边。 迷津:迷失道路。津,渡口。 平海:宽广平静的江水。 漫漫:水广大貌。 ②秋日登吴公台上寺远眺 【唐】刘长卿 古台摇落后,秋日望乡心。 野寺来人少,云峰隔水深。 夕阳依旧垒,寒磬满空林。 惆怅南朝事,长江独至今。 【译文】 古台破败草木已经凋落,秋天景色引起我的乡思。荒野的寺院来往行人少,隔水眺望云峰更显幽深。夕阳依恋旧城迟迟下落,空林中回荡着阵阵磬声。感伤南朝往事不胜惆怅,只有长江奔流从古到今。 【注释】 吴公台:在今江苏省江都县,原为南朝沈庆之所筑,后陈将吴明彻重修。 摇落:零落。凋残。这里指台已倾废。语出宋玉《九辨》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮摇落而变衰。” 野寺:位于偏地的寺庙。这里指吴公台上寺。依:靠,这里含有“依恋”之意。 旧垒:指吴公台。垒:军事工事。按吴公台本为陈将吴明彻重筑的弩台。 磬:寺院中敲击以召集众僧的鸣器,这里指寺中报时拜神的一种器具。因是秋天,故云“寒磬”。寒磬:清冷的磬声。 空林:因秋天树叶脱落,更觉林空。 南朝事:因吴公台关乎到南朝的宋和陈两代事,故称。 惆怅:失意,用来表达人们心理的情绪。 南朝:宋、齐、梁、陈,据地皆在
00:00 / 01:26
连播
清屏
智能
倍速
点赞11
00:00 / 00:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞10
00:00 / 01:16
连播
清屏
智能
倍速
点赞5
00:00 / 01:33
连播
清屏
智能
倍速
点赞2
00:00 / 00:31
连播
清屏
智能
倍速
点赞1